Убрать
Регистрация
email:

Забыли?
Пароль:

Вконтакте  Facebook  Мой мир mail.ru  Одноклассники
Вход
Сайт газеты Вести города
Подписка на RSS ленту


Первая полосаО газете и сайте

Рубрики

БизнесБлицБюджетВ прокуратуреВопрос психологуГорода-деревни-мегаполисыГородская дума: Суть событийДайте жалобную книгуДети войныЖильё моёЗаписки отчаянной мамочкиЗнай нашихИспытано на себеИстория с Еленой МавлихановойКолонка юристаКриминфоКрупным планомКультураМалоэтажное строительствоНепреклонные годыО быломОдин день из жизни…Письма-звонки-визитыПривет с большой землиПутешествияРодителиСаров: инструкция по применениюСлово депутатуСлово за словоСпортСпроси священникаТвори доброФемины и политикаФотоконкурсХорошо сказаноЧтивоШколаЭкономика с Дмитрием ФайковымЯзык помощи

Номера

...архив...26 ноября 2014 (48)03 декабря 2014 (49)10 декабря 2014 (50)

Слово — читателю

Книга отзывовПоследние обсуждения
 

Самый семейный спектакль

№ 38 от 18 сентября 2013   Культура  

20 сентября в Саровском драматическом театре — открытие нового, юбилейного, 65-го сезона. На этот раз первой постановкой, которую увидят зрители, станет комедия по пьесе американских драматургов М.Мэйо и М.Эннекен «Откуда берутся дети?»

Чем обусловлен такой выбор и чего ждать саровчанам в день премьеры? Об этом беседуем с главным режиссером театра Александром Ряписовым.

По его мнению, эта пьеса открывает секрет семейного счастья, несмотря на то, что в ней, вроде бы, все интриги завязаны на недоверии и лжи партнеров друг другу. И хотя это не более чем комедия положений, и никаких глобальных философских выводов она, конечно, не несет, ворох шуток, смешных ситуаций и непредсказуемых поступков героев оставляет легкое чувство, как после хорошего веселья и отдыха.

Пьеса выигрывает также тем, что, несмотря на щекотливую тему, в ней совершенно нет юмора «ниже пояса», и шутки, написанные американцами в начале XX века, остаются милыми, невинными и действительно смешными.

— Александр Петрович, в 2005 году вы уже ставили пьесу М.Мэйо и М.Эннекен в нижегородском театре «Вера». Причем именно там с вашей подачи она поменяла название (в оригинале произведение называется «Моя жена — лгунья»). То, что мы увидим на саровской сцене, — абсолютно идентичный перенос?

— На самом деле, я ставил эту пьесу уже трижды в разных городах, и последний раз — в Томском театре «Версия». Вообще, такого понятия, как перенос, не существует. Все равно каждый раз ты работаешь с другим актерским составом, другим пространством. Нельзя сравнить камерную сцену нижегородского детского театра «Вера» со сценой саровского драматического. Само пространство предъявляет другие творческие задачи. Поэтому как такового переноса, конечно, нет. Самое важное отличие саровского спектакля, на мой взгляд, в том, что впервые в моей постановке главные роли исполняют молодые актрисы, у которых в жизни пока нет детей. Поэтому особое удовольствие на репетициях я получаю от того, как две молодые барышни стоят и в недоумении смотрят на «плачущий конверт». Им и играть-то не надо, они действительно не знают, как с ним обращаться. Отсюда появляется совсем другое наполнение пьесы.

— А почему авторское название поменяли?

— Чтобы сместить акценты. К моему великому удовольствию, спектакль у нас получился не столько про ложь и какие-то манипуляции в браке сколько про взросление героев через традиционные семейные ценности. В центре сюжета остаются отношения двух молодых супружеских пар, но мне хотелось уйти от темы лжи в браке, и переключиться на что-то более значимое. На детей, их роль в семейной жизни. Тем более, в финале пьесы героини понимают, насколько это важно, и они действительно хотят завести детей. Знаете, какое было мое самое первое впечатление по приезде в Саров два года назад? Это город молодых родителей. Каждый день я встречаю на улице огромное количество молодых мам с колясками. Тут сам воздух пропитан духом семьи, поэтому и спектакль захотелось сделать семейным. Рецепт семейного счастья, как показывает пьеса, один — любовь. Если любишь партнера, к взаимопониманию и прощению вы все равно придете. Вот такие у меня мысли вызывает эта пьеса. Хотя все смешные положения, которые написали драматурги, мы, конечно, оставляем. Сюжет настолько остроумно авторами придуман, что там ничего менять не надо.

— В пьесе задействованы молодые актеры, двое из которых совсем недавно окончили театральные вузы. Не слишком ли горячим будет для них премьерный спектакль, ведь они сразу получили главные роли?

— В этом и состояла задумка — погрузить ребят в работу с головой. В этом году труппа театра пополнилась двумя молодыми актерами. Выпускник воронежской академии искусств Дмитрий Исаенко получил роль Вильяма Гаррисона, а его супругу Кэтти сыграет моя бывшая ученица, выпускница нижегородского театрального училища Екатерина Борисова. Катя окончила училище в прошлом году, а Дима — в этом. Но я думаю, ребята справятся, для них этот спектакль станет отличной школой. Супругов Джимми и Мэджи Скотт сыграют Евгений Цапаев и Вера Долженко, которые также в труппе не так давно.

— Для какой аудитории ваш спектакль?

— На мой взгляд, для самой широкой. В содержании спектакля нет ничего, что могло бы быть табуировано. Нет пошлых шуток, само действие настолько динамично, что удержит даже непостоянное детское внимание. У этого спектакля, кстати, будет два антракта. Это не наш эксперимент, просто это трехактовая пьеса. Каждый акт длится 45 минут, в антрактах зрители смогут отдохнуть, посетить буфет, в фойе театра для них будет играть камерный квартет. В общем, надо быть готовым на довольно длительный просмотр, целый вечер, проведенный в театре. Но я обещаю — скучно не будет, приготовьтесь много смеяться.

Сюжет

В центре сюжетной линии спектакля — отношения молодой супружеской четы Гаррисонов, пока бездетной пары, с удовольствием тратящей время на собственные страсти, подозрения и упреки. Ревнивцу-мужу Вильяму только дай повод, чтобы заподозрить в неверности супругу Кэтти, так что той то и дело приходится лгать своему ненаглядному. Иногда, впрочем, совершенно по пустякам. Страсти накаляются, когда Вильям случайно узнает, что Кэтти обедала в ресторане с каким-то мужчиной, и решает уйти из дома. Вот тут-то и разворачивается главная интрига, в которую оказываются втянутыми друзья Гаррисонов супруги Скотт.

Костюмы и декорации

Костюмы и декорации для спектакля готовила нижегородская художница Полина Гришина (вот уже пять лет Полина является fashion-дизайнером конкурса красоты «Мисс Нижний Новгород»). Выпускница Ташкентского театрально-художественного училища им П.П.Бенькова и Нижегородского государственного педуниверситета (специальность «декоративно-прикладное искусство»). Сотрудничает с нижегородским детским театром «Вера», нижегородским театром «Комедiя», дважды становилась художником-постановщиком в спектаклях саровского драматического театра («Тихая ночь» и «Последние луны»).

Ольга РУКС, фото из архива Саровского театра драмы

Опубликовано на сайте 02 октября 2013

    Прокомментировать




Читайте также в рубрике Культура

Все статьи в рубрике Культура

Читайте также в номере № 38 от 18 сентября 2013

Все статьи в номере № 38 от 18 сентября 2013


Нет комментариев

Написать

Если вы зарегистрированы у нас, войдите на сайт.
Если у вас есть аккаунт в одной из социальных сетей, нажмите:
Вконтакте  Facebook  Мой мир mail.ru  Одноклассники
или введите
Ваше имя: